中国饲料行业的龙头公司决定在饲料安全保障方面迈出实质性的一步

来源:    作者:    时间: 2011-10-28

 

    The leading feed companies in China agreed to improve the feed safety control substantially. They decided to improve the feed safety assurance according the highest international standard. The first step will be improving the feed safety control in the pre-mixture and compound feed production. The next step will be extending this control to the whole feed supply chain, covering feed ingredients and services like transport and storage. A joint program will be defined in cooperation with GMP+ International. In this way, they want to comply with the new feed regulations which were established by China Minister of Agriculture at the same day and to contribute to better food safety for the domestic market and for export markets.

    中国饲料业龙头企业决定大幅提升其饲料安全控制环节。企业将采用业界最高标准提升饲料安全保障。随着企业在预混料和全价料生产环节中对安全控制的改善,安全控制将涵盖从饲料配料到诸如运输和仓储等服务的整个饲料供应链。饲料企业将采取与GMP+国际有限公司进行合作的方式,通过提高安全控制,使产品符合新饲料法规标准---该法规于当日已经中国农业部确认。饲料法规的制定有利于提升国内市场产品的饲料安全并满足海外市场需求。

    On 26 October 2011, the Embassy of the Kingdom of The Netherlands and GMP+ International organised the Round Table “Better Feed, Better Life” in Beijing. The Chinese Ministry of Agriculture co-organised this Round Table and the management of the Top 10 feed companies[1] in China participated actively. Also the EU Representation in China and the China Feed Industry Association participated and Rabobank International sponsored this event. This round table was organised in response of sharpening of the Chinese feed safety regulations, which was established by Chinese government on the same day. The Chinese feed industry has to cope with the increasing

    attention for feed and food safety in China and in the export markets for meat, fish and egg products.

    荷兰驻华使馆与GMP+国际有限公司联合组织的圆桌会议“更优质的饲料让生活更美好”于2011年10月26日在北京召开,此次活动的协办方为中国农业部,赞助方为荷兰合作银行。欧盟委员会驻华代表、中国饲料工业协会领导及国内近10家饲料龙头企业代表莅临本次会议。会议旨在回应中国趋紧的饲料安全法规,同时,中国政府制定的新饲料法亦于当日确立,中国饲料行业将籍此应对国内日益高涨的饲料和食品安全方面的关注并满足肉、蛋、禽类产品出口市场的需求。

    Mr. Wang Xiaohong of the Chinese Ministry of Agriculture emphasized that in the future feed companies are obliged to apply HACCP and to implement strict traceability and sampling rules. A new important principle is that companies’ management will be kept fully responsible for the safety of the feed products they deliver to the market. The PR of China’s government supports also the chain oriented approach in order to keep control of the hazards and risks in the whole feed chain, because that will be a new requirement in the revised feed law.

    中国农业部饲料处王晓红处长在会上强调,饲料企业有义务遵照HACCP体系并在生产中实施可追溯和采样准则。新饲料法的一项重要原则是企业管理者将对该企业上市饲料产品的安全性负全责。中国政府提倡面向链式的生产流程,链式管理能够对整个饲料链进行有效的危害风险控制,而这些新要求也体现在修订后的新饲料法中。

    The Chinese feed industry is confronted with huge challenges at this moment. Firstly, it is confronted with an unbelievable rapid scaling-up of the Chinese animal husbandry and as a consequence also of the feed industry. At the same time, it wants to upgrade the technical performance level. Secondly, it has to cope with sharpening environmental and feed safety conditions. The top managment of the participating leading Chinese feed companies recognizes his responsibility to contribute to a better feed safety control in a convincing way. Several arguments were raised. Firstly, the social responsibility of companies it becoming more important, Secondly, GMP+ FSA scheme will provide more operational support instead of procedures initiated by general standards like ISO and HACCP. The operational support regards especially the feed safety assessment procedure and to move from feed safety control to feed safety assurance. Thirdly, getting linked to an international scheme covering the whole feed chain add value too. Finally, in response to the call of the Chinese government, the leading companies want to take their responsibility and to act proactive regarding feed safety. It was concluded that, in respect to these aspects, the GMP+ Feed Safety Assurance (FSA) scheme of GMP+ International is valuable and can be useful to make the intended substantial step forwards regarding feed safety assurance.

    中国饲料行业目前面临巨大挑战。首先,中国规模化养殖迅猛增长对饲料行业产生巨大影响,规模化养殖要求饲料企业提升产品的技术性能。其次,饲料行业必须应对日益严峻的环境和饲料安全问题。出席圆桌会议的企业高管们一致认为通过可信服的方法来更好的控制饲料安全是企业家自身的责任。与会的企业家就这一问题提出了各自的看法。其一,企业的社会责任越来越重要;其二,对比最初的ISO和HACCP这些一般性行业标准,GMP+饲料安全保障体系可为企业在实际操作中提供更多支持。尤其是这些支持涉及饲料安全评估流程和自饲料安全控制到饲料安全保障的转变;此外,整个饲料链的国际化体系可为企业带来价值。最后,为响应中国政府的号召,龙头饲料企业需要担负企业责任并在提高饲料安全方面做出积极的行动!综上所述,GMP+国际有限公司的GMP+饲料安全保障体系(FSA)对企业饲料安全保障的进一步发展提供了切实有效的保障。

    Furthermore, the GMP+ scheme offers Chinese feed companies to get involved in an international certification scheme with more than 11,700 participants in 65 countries. According the Chinese feed companies, this international character of the scheme can add value to Chinese feed companies because they are becoming more and more participant in the globalizing feed market.

    除此外,GMP+体系可使中国的饲料企业参与到国际化认证体系中来,至今已有65个国家共11700多个饲料企业参与其中。随着中国饲料企业日益广泛地加入全球饲料市场,国际化体系将为中国饲料企业带来更多价值。

    The result of this round table is a commitment of all participating feed companies to develop a joint program in cooperation with GMP+ International. This effort will be strongly supported by the Chinese and Dutch Ministries of Agriculture and will be carried out in cooperation with the China Feed Industry Association. During the last high level meeting of the Ministers of Agriculture both countries last May, it was decided to cooperate and support each other in developing and improving food and feed safety control.

    本次圆桌会议上所有列席企业均承诺将与GMP+国际有限公司合作,共同开发项目。会议取得的成果得自于中荷两国农业部的大力支持,GMP+国际有限公司接下来将与中国饲料工业协会合作并并贯彻会议成果。在去年5月中荷两国农业部长高层会议中,两国已就增进饲料和食品安全控制方面的共同合作及相互支持达成了共识。

    [1] The following feed companies participated: Charoen Pokphand, China Animal Husbandry Group, Cofco, Haid, New Hope, Liuhe Group, Wens, Welhope, Nutreco, Sonac and JZDD,

    参加本次圆桌会议的饲料企业:正大集团、中牧集团、中粮集团、海大集团、新希望集团、六和集团、温氏集团、禾丰牧业、泰高集团、索纳克有限公司和九州大地集团。