世界银行指出,类似中国和印度这样的国家在美元过去数月的下滑中感受到一些压力,因其过去几年大量买入的美国债券也随之贬值.
世界银行的全球趋势暨发展组织主管蒂默(Hans Timmer)在记者会上称:“可能的情况是,发展中国家因财富减少而受损.“
受美国经常账赤字扩大忧虑拖累,过去几个月美元汇率稳步走低,而经济改善和利率上调对美元却没有起到提振作用.自2002年初以来,美元对一篮子货币累计下跌15%,兑欧元下跌逾30%.
蒂默表示,外国央行不太可能以急迫方式出售所持有的美元资产,因为这将进一步减少剩余美元标值资产的账面价值.
世界银行周二公布的2005年全球经济展望报告中认为,尽管发展中国家积累的美国公债改善了其对外金融地位,但“当前持有的美元存量很大,在其储备资产中的比重不合适.“
蒂默说,迄今为止美元下跌对发展中国家的影响“并非那么负面“,但来自美国外部赤字的较长期风险渐渐接近.
世界银行发展经济学副总裁布吉尼翁(Francois Bourguignon)指出,一方面该行总体上不担心美元近期的下跌,但更换储备货币可能在某些情况下引发问题.